¡Qué grande ye´l cancioneru tradicional asturianu!
Pedrícame cura,
pedrícame flaire,
per un lao m´entra
y per otru me sale.

Anueche morrióse un cura
y dexó nel testamentu
que lu entierren boca abaxu
col güeyu´l culu abiertu.
Pedrícame cura,
pedrícame flaire,
per un lao m´entra
y per otru me sale.

Anueche morrióse un cura
y dexó nel testamentu
que lu entierren boca abaxu
col güeyu´l culu abiertu.
Tan acabantes de ponese nel mercáu les primeres toballines contra´l VIH feches en llátex y encamentaes pal sexu oral. Les toballines comercializaes pola empresa Medintim S.L. lleven el nome d´Oral Face y van valir menos d´un euru y nun faen perder un res de sensibilidá, yá que´l productu ye una pequeña banda que s´adapta a tolos furacos del nuesu cuerpu.
Esta nueva iniciativa surde dempués de sabese qu´en tol Estáu hai ente 30.000 y 40.000 persones que tan infectaes pol sida ensin ser conscientes y que de sabelu y usar proteición podríen reducir un 30% ca añu´l númberu d´infectaos
Quería dicir daqué sobre estes declaraciones del bispu de Tenerife contra la llibertá individual de caún feches nel periódicu “La Opinión de Tenerife”, facer un articulín poniéndolu a parir por tar enfermu, una enfermedá psicolóxica llamada intolerancia (que mecía col facismu y la relixón dan casos como esti), pero ye que´l propiu estremista católicu coles sos pallabres queda polos suelos (nel matrimoniu hai que perdonar y aceptar el sofrimientu, de nun esistir la COPE habría qu´inventala, xustificar la espulsión de profesoras de relixón por casase polo civil y salir de copes y les babayaes que suelta sobre la homosexualidá –que fai años yera enfermedá y agora se “potencia”, que namás que´l 6% son de ñacimientu y el restu ye por viciu y qu´hai qu´orientar a los neños que nun van descubrir la sexualidá ellos solos-). Lo meyor de too ye l´últimu cachu onde diz que la homosexualidá como l´abusu a menores tien que ver con prebar coses nueves, colo cual el bispu nun ye a pescanciar por qué l´abusu ye un delitu y la homosexualidá non cuando hai menores que tan deseyando qu´abusen d´ellos (inclús hailos tan gochones que vienen provocando según diz).
¿Dalgún día viviremos nun mundu onde la tolerancia ente toles persones seya´l valor cimeru?. Un mundu onde caún puea vivir la so vida como quiera y naide-y tenga que vinir a dicir al otru que ye lo que tien que facer o con quien tien que follar. Un mundu onde la única relixón seya´l respetu ente toos y onde les persones que falen como´l bispu esti tuvieren nun centru psiquíatricu.
P.D; A la fin sí que dixi...
La meyor película de tolos tiempos y la meyor escena de tola hestoria del cine mundial llega n´asturianu dempués de 25 años del so estrenu en sales comerciales. Y amás del mayor clásicu de la ciencia ficción de tolos tiempos (col permisu de "Metrópolis" de Fritz Lang) cachinos de "¡Qué prestosu ye vivir", "Foise col vientu", "Harry Potter", "Star Wars"...
Como ye vezu n´Asturies esti pegoyín pa la normalización de la llingua del país vien de la mano de xente anónimo y ensin dengún sofitu de les alministraciones públiques, amosando la posibilidá d´una televisión onde l´asturianu seya la llingua vehicular (si dos persones puen facer maravilles asina que podríen facer con sovención de la TPA). Gracies a los autores por 5 minutos de suaños n´asturianu.
Esti fin de selmana pasáu pudi dir al cine y ver “La Torre de Suso”, hai que sofitar el cine del país ente tanta secuela y remake made in Hollywood. La película nun ye una obra maestra pero déxase ver y amás desendólcase n´Asturies, ta dirixida por un asturianu y hai dellos actores, dengún protagonista, del país (el mesmu Alberto Rodriguez, perconocíu pola “Marquesina” de la TPA). Curiosamente les películes feches por directores asturianos (non el Garci de turnu que vien rodar pa pañar sovención) siempre se desendocaron na Cuenca y son comedies onde al traviés del humor hai una crítica social sobre la situación económica de la fastera (“Pídele cuentas al rey” -un mineru de 40 años va caminando hasta Madrid pa esixir un trabayu y nun quedar prexuviláu-, “Carne de gallina” –una familia escuende´l cuerpu del patriarca hasta cobrar la pensión cola que vive tola familia- y esta “Torre de Suso” –un garapiellu d´amigos xúntase dempués de diez años pa´l entierru de Suso, l´únicu que nun foi a salir del mundu de la droga-). ¿Pero podíamos dicir qu´esto ye cine asturianu?.
Nel cine, como na mayoría de les coses d´esta vida, lo qu´importa ye d´onde vienen les perres y son elles les qu´afiten la nacionalidá de la cinta (tamién l´idioma de rodaxe pero falta-y muncho a la nuesa llingua pa poder ser protagonista d´un llargometraxe comercial) y nesta película namás que la sovención del Principáu ye dineru d´equí, el restu son perres catalanes (la productora Mediapro). Ye dicir, podríamos falar d´una coproducción astur-catalana como “Carne de Gallina” de Javier Maqua ye una coproducción astur-vasca (Pausoka). Pero vamos analizar más en profundidá la película protagonizada por Javier Cámara.
Per un llau la película contíen continuos nel guión guiños a la “idiosincrasia” asturiana: “vamos beber una botellina, pero una namás” pa nel siguiente planu ver venti botelles enriba la mesa, un personaxe que-y desplica a otru que “Suso calculó la distancia qu´había dende equí a tolos llaos. Pa ellí ta L´Antártida, pa ellí Nueva York, ellí Australia y tirando pellí, Mieres” (cuasi muerro de risa con esta fras) o les vegaes que´l protagonista, emigráu que torna a la so tierra, entruga pola situación de la minería y de la ganadería y a la fin nunca acaba recibiendo rempuesta. Un doble sentíu de cada fras d´un guión made in Asturies
Llueu ta el tema del rexistru llingüísticu usáu na cinta. Ye verdá que de les trés películes de les que falo ye la que menos asturianu tien, pero ye qu´Asturies ye diferent. Nes otres comunidaes les películes rodaes ellí y sovencionaes pol gobiernu de turnu (anque namás seya un direutor que va rodar y nun ye de la comunidá) suelen ser realizaes en castellán (el productor y el marketing manden y podíamos cuntar colos deos d´una mano les películes rodaes en vascu y gallegu en tola hestoria y colos deos de la otra les rodaes en catalán nun añu), nos cines de la comunidá autónoma suel emitise namás en sales comerciales la versión doblada (orixinal nel menor de los casos) a la llingua propia a traviés d´alcuerdos gobiernu autonómicu-productora-distribuidora (inflúi amás que la televisión autonómica paga polos drechos d´emisión na llingua del país). N´Asturies la cosa ta como ta y namás que podemos naguar por que´l direutor reflexe un poquitín la realidá idiomática del país y faiga usu del amestao (“Carne de Gallina” o´l primer capítulu de la serie de T5 “Vientos de Agua”).
Tamién ye verdá que los protagonistes principales nun son asturianos y como dicía´l direutor fai poco nuna entrevista en “La Nueva España” namás qu´ún de la Cuenca pue falar con “acentu” de la Cuenca. Ye una pena que nun haiga una mayor presencia d´actores del país, polo menos qu´un de los cuatro protagonistes fora un actor d´equí. Namás que´l citáu Alberto Rodriguez (que fai de Suso colo cual namás podemos oyer la so voz narrando la película) y Antonio Lobato (que tien dos frases anque sal delles vegaes) tienen un papel mínimamente importante, Lluis Antón González (“La Risión” na TPA) y Adriano Prieto (“Xicu´l Toperu”) namás aparecen en pantalla unos segundos. Lo que si ye 100% asturianu y ensin dulda lo meyor de tola película ye la prestosísima banda sonora de los avilesinos Tejedor, dafechu encaxada nes escenes del film. Ye de destacar que nel chigre onde s´enfilen los protagonistes hai un paisanu qu´en delles escenes sal cantando una tonada.
Pues eso, que vos encamiéntovos que veáis la peli, nun va a entrar a formar parte de la hestoria del cine y de les trés películes que pongo como exemplos de cine ástur ye la que menos me prestó, pero ye una hestoria d´equí, con personaxes d´equí y con un marcáu tastu asturianu. Ente invasiones d´extraterrestres, biografíes sobre reines d´Inglaterra y películes comerciales d´usar y tirar ta bien venos demientres hora y media refexaos na pantalla d´un cine, amás la película ye too un homenaxe a una xeneración que medró nos 80 nes Cuenques ente la reconversión industrial y les drogues, como los sos pas medraron ente el carbón y la sidra (a caún-yos tocó´l so placebu).

El llinguax ye una especie de monumentu al que ca individuu contribuye con una piedrina más a lo llargo del cursu de munchos cientos d´años.
Emerson
El Conceyu Abiertu pola Oficialidá llama a una xornada de movilización pol asturianu
El CAO espera axuntar güei la mayor manifestación pola oficialidá del asturianu de la hestoria
Fernando Ornosa va comentar la manifestación pola oficialidá a les 13:10 hores na Cadena Ser