Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

el trAsgU d´aRecEs

Estaya: Llingua

16/02/2008 GMT 1

Semeyes clase d´asturianu na cai

damian @ 15:40

1a.JPG

1.JPG

3.JPG

2.JPG

4.JPG

5.JPG

6.JPG

dsc00087.JPG

13/02/2008 GMT 1

Clase d´asturianu na cai

damian @ 15:56

panfletuclasenacaiw.jpeg

11/02/2008 GMT 1

La policia disuelve violentamente una concentración en defensa del gallegu

damian @ 15:19

0172911001202544380.jpg

En Galiza delles asociaciones españolistes ñacies tres la aprobación del Decreto 124/2007 (enseñu billingüe al 50% en tolos centros) tán entamando a movilizase pol país vecín pa facer llegar a los gallegos el so mensaxe de privilexu del castellán sobre´l gallegu enmazcaretaos de defensores de la llibertá llingüística. Asina esti vienres la nomada “Mesa por la Libertad Lingüística" convocó n´A Coruña una manifestación pa refugar cualequier midida de promoción de la llingua propia. Ye reseñable la escoyeta d´esta ciudá: la zona más castellanizada de toa Galiza y que dempués de que l´alcalde socialista Paco Vázquez (l´Areces gallegu) colara d´embaxador al Vaticanu ta entamando a “galleguizase”. Nesta ciudá´l conceyu enxamás usaba´l gallegu y pa que vos faigáis una idea de la mentalidá coruñesa a la entrada de la ciudá hai un cartelu “iguáu” pero al revés (amestaron-y una L al topónimu A Coruña).

Amás d´esta manifestación al traviés de mensaxes móviles convócose a la mesma hora una concentración de defensa del gallegu que dobló en persones al grupu anterior. Dempués de los xiblíos ya insultos ente los dos grupos la policía apareció nel llugar pa facer marchar a los defensores del gallegu por mor de que la concentración nun fora autorizada, nesi momentu y ente los aplausos de los españolistes dellos mozos recibieron golpes de la policía. Según el Movemento polos Dereitos Civís pa facer una concentración nun ye precisa l´autorización de Delegación del Gobiernu, sicasí si podría ser motivu de multa pero non de carga policial. El MpDC yá dixó que va presentar denuncia pola actuación de dalgunos policíes qu´agredieron a persones que nun se resistíen ya inclús que taben marchando del llugar, tamién van pidir desplicaciones a la Delegación del Gobiernu polos golpes recibíos por persones que taben pellí y que nada teníen que ver cola concentración.

gse_multipart19371.jpeg
Sensatos y pensantes made in Galiza;

Galicia bilingüe
Tan gallego como el gallego (la meyor, atención a la versión que faen del míticu poema de Bertolt Brecht. Dalgún blogueru yá fizo la so propia versión humorística de l´asociación col blogue “tan gallego como el gazpacho”)

04/02/2008 GMT 1

El catalán yá ye oficial na Catalunya Nord

damian @ 23:50

2724864_6895.jpeg

El Consell General des Pirineus Orientals reconoció oficialmente´l catalán como llingua de la Catalunya Nord (territoriu de fala catalana baxo alministración del Estáu francés) al traviés de la Carta del Catalán. Ye la primer vez qu´una entidá oficial llegaliza´l catalán en territoriu francés, fechu que yá foi calificáu por asociaciones catalanistes como hestóricu . La Carta yá fora aprobada´l 10 d´avientu pero cuasi nadie supo de la nueva hasta qu´agora s´espublizó nel boletín del Consell y llegó a les cases de tolos catalanes que s´asitien baxo alministración gala.

Nel mesmu preámbulu d´esta llei s´afita que´l reconocimientu del catalán nun va escontra´l francés y la unidá estatal y que se basa na Declaración Universal de los Drechos Humanos y na Carta Europea de les Llingües Rexonales, que tovía ta ensin roblar por Francia. El mesmu Consell diz que la llingua ye importante pal desendolcu económicu del país y nun reconocela sería una “bestialidá”.

Agora, según afita la Carta, el Consell ta obligáu a ser tresmisor de la llingua y cultura catalana y usala en tolos ámbitos de la vida pública, a entamar col enseñu billingüe y facer alcuerdos coles otres alministraciones pa que tamién la promocionen. Amás na Carta queda afitada l´autoridá normativa del Institut d´Estudis Catalans (l´academia de la llingua catalana). Anguaño yá ye posible dirixise a dalgunos funcionarios del Consell en catalán, ver cartelos nes carreteres y llibros nes biblioteques del Consell (una veintena de locales) nesta llingua.

El Consell ye una especie de gobiernu rexonal, anque namás que ye una sele descentralización con competencies en carreteres, n´asistencia social y escueles colo cual la incidencia pública de la Carta pue ser limitada y quedase nuna declaración d´intenciones (nun se pue escaecer qu´en marzu Francia cellebra eleiciones municipales y pue ser una midida con enfotos eleutoralistes).

20/01/2008 GMT 1

Cachín de "Looking for Richard" subtituláu n´asturianu

damian @ 15:41

Una de les seiciones más interesantes del programa de la TPA “Pieces” ye la que zarra´l programa baxo´l nome de “Periferia”. Nella personalidaes de la cultura asturiana faen recomendaciones sobre obres (música, teatru, cine...) que davezu nun son conocíes pol gran públicu, como esta onde l´actriz Marga Llano fala sobre la película d´Al Pacino “Looking for Richard” onde s´entemez una representación de Ricardu III col análisis de la influyencia de Skakespeare na sociedá d´anguaño. Por mor d´ello´l programa d´Ámbitu subtitula n´asturianu un cachu del film documental, taría guapu que dalgún día la direición de la TPA encargara (Ámbitu amuesa que pue facelu) el subtituláu dafechu de dalguna película n´asturianu.

11/01/2008 GMT 1

Indiana Jones falará asturianu

damian @ 16:08

0946644001199971812-harrison-ford-volvera-interpretar-o-papel-de-indiana-jones.jpeg

Prestosu titular, ¿imaxináislu nos medios del país?. ¿Por qué lo asumimos como imposible?. La Paramount ta cabantes de confirmar a la Generalitat que tornara´l catalán la última entrega de la saga de Spielberg, “Indiana Jones y el Reinu de la Calavera de Cristal”, que va estrenase en tol Estáu´l prósimu 22 de mayu.

En Galiza la so versión de la Xunta Moza ta entamando una campaña pa pidi-y a la Xunta de Galiza que trabaye por una versión en gallegu nos cines del país vecín. Les mocedaes de la Mesa pola Normalización Lingüística nun aforraron tamién en crítiques pa la Secretaría Xeral de Política Lingüística yá que según afita l´últimu Plan de Normalización del gallegu aprobáu en 2004 han de doblase un mínimu de diez películes añales.

“Nada mos será dao. Nada que nun seya lluchao por nós. Nada será pa nós regalao. Nada que nun arrinquemos vendrá a ser de la nuesa casa. Nada que nun lluchemos vivirá ente nós”
(Subcomandante Marcos)

12/12/2007 GMT 2

Reportaxe sobre les llingües galesa y bretona n´Euronews

damian @ 14:31

Interesante reportaxe sobre la llingua galesa y bretona y sobre l´aplicación de la Carta Europea de les llingües rexonales, que tovía munchos estaos -como España- nun cumplen. El reportaxe foi emitíu nel espaciu "Europeans" del canal comunitariu de noticies Euronews. El videu ta colgáu pol propiu canal y tien anuláu´l códigu pa ponelu na to páxina, asina que namás que vos pueo apurrir l´enllaz.

11/12/2007 GMT 2

¿Les normatives faen les llingües?

damian @ 00:15

...Y NUN VOI FALAR DE LLIÓN

Dende la llegada de l´autogobiernu a la comunidá vecina y l´entamu del procesu de normalización del gallegu los defensores de la llingua xebráronse ente los partidarios d´una normativización más averada al castellán por razones polítiques ya historiques (los islacionistes) y los que camienten que ha d´escribise en gallegu siguiendo les normes del portugués pa tornar a integrase dientro del espaciu de la lusofonía (reintegracionistes o lusistes), yá que nadie pue ñegar que filolóxicamente portugués y gallegu son la mesma llingua. Los primeros cunten col sofitu de la Xunta, la RAG (inclús la so normativa foi aprobada nel parlamentu), los propios medios públicos, la mayoría de los escritores y d´una escolarización obligatoria y billingüe que sigui la normativa académica al pie de la lletra (en Galiza la normativa nun acepta les varidaes dialeutales). Ye dicir que tienen toles de ganar.

Pero los lusistes tan acabantes de semar el principal pegoyu pa que´l reintegracionismu vaiga ganando terrén (anque l´alderique lleva tiempu presente na sociedá). Asina persones de dellos coleutivos tan acabantes de crear l´Associação Cultural Pró-Academia Galega da Língua Portuguesa, una iniciativa pa la creación d´una institución normativizadora que trabaye a comuña coles academies de Portugal y Brasil y que fora relanzada n´ochobre del añu pasáu pol catedráticu de la Universidá de Vigo, Martinho Monteiro, nel V Alderique Añal de la Lusofonía na ciudá portuguesa de Bragança.

Agora per primer vez fízose una Asamblea Constituyente el pasáu 1 d´avientu en Compostela coincidiendo col aniversariu del primer actu públicu de Nunca Mais a la qu´acudieron 20 persones d´estremaes sensibilidaes reintegracionistes. Asina aprobaron unos estatutos y una Xunta Direutiva con 10 miembros, too cola sida de que nel futuru Galiza pueda tener una institución qu´atendiendo a toles sensibilidaes del reintegracionismu (dende los que dicen que´l gallegu ye una variedá del portugués hasta los qu´entienden la llingua como portugués a seques) afite una normativa anque seya más qu´imposible que dalgún día esta normativa trunfe sobre la de la RAG yá que la postura oficial de l´alministración autonómica ye qu´anguaño´l gallegu ye una llingua independiente del portugués, anque nun ñeguén que se trata del mesmu dominiu llingüísticu gallego-portugués.

Portal galego da lingua

27/11/2007 GMT 2

Un día pa nun escaecer enxamás

damian @ 17:58

1107-17.jpeg

El sábadu foi un día que nun voi escaecer enxamás, un garapiellu d´imaxenes que van quedar muncho tiempu na mio memoria como exemplu de la dignidá d´un pueblu que quier mirar y desplicar el mundu coles pallabres d´equí.

Nun voi poder escaecer tola xente que pasó en coche a lo llargo del trayeutu Avilés-Uviéu y dábanos fuelgos pitando y llevantando´l puñu (hasta un conductor d´Alsa, les persones más bordes del mundu y que siempre te traten como un delincuente). Muncho tiempu va quedar na mio memoria la imaxe de toles ventanes de Posada de Llanera llenes de xente que salíen a mirar que taba pasando y d´onde salíen esos glayíos, nin el paisanu que llegando yá a la Estación del Norte salió a la so ventana con una asturina pa saludanos, ehí tuvi qu´aguantar que nun me cayera la llarimina (ún ye un sensiblón). Llegué a sentime protagonista d´una película cuando entrabamos a la capital per en mediu de la carretera con una pancarta de “Avilés pola oficialidá” y una caravana de dos quilómetros de coches detrás mientres los polis llocales abríen camín.

L´únicu malu de tol día foron los Guardies Civiles que s´animaron a acompañanos col so coche per tol conceyu de Siero y qu´amenazaron con multes dempués de qu´una persona tirara un bote de Coca-cola a la cuneta (quedóme mui nidiu que les fuercies de seguridá del Estáu nun tan pa protexer al ciudadán sinón pa protexer al poder del ciudadán que ñégase a quedar calláu), queríen quitanos dignidá faciéndonos sentir como delincuentes. Cuasi, más fuelgos pa llugar por una Asturies de toos y por una democracia dafechu.

Y dempués 20.000 persones enllenando el centru d´Uviéu, muncho glayamos: “Areces babayu fala n´asturianu”, “Yá, yá, yá oficialidá”, “Llingua asturiana na universidá”....

Nun voi poder escaecer el 24 de payares de 2007. Ellos siguiran enllordiando y mintiendo, como si foramos fatos que mos creyeramos les sos pallabres, colos medios de comunicación compraos y afalagando al poder, pero nós tuvimos ehí cola cabeza bien alta, esixendo dignidá y futuru y llanzando al mundu´l nuesu mensaxe democráticu: L´ASTURIANU LLINGUA OFICIAL.

15/11/2007 GMT 2

James Kelman

damian @ 21:27

La mio cultura y la mio llingua tienen el drechu d´esistir y naide tien autoridá pa ignoralu.

Cuando pienso que la mio llingua yá nun vivirá nos llabios de los homes, vienme un calafríu más fondu que la mio propia muerte, pues nella cífrense toles muertes de la mio propia estirpe.

Archivu | ¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre