Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

el trAsgU d´aRecEs

Estaya: Llingua

14/08/2007 GMT 2

I´m asturian. Speak in english, please.

damian @ 13:50

2007-08-21_img_2007-08-14_02_42_03_pri2.jpeg

Podría ser l´autopista que xunta Londres con Liverpool al so pasu por Birmngham, o quiciabes la que va de Cleveland a Nueva York pasando per Filadelfia. Pero anque paeza mentira nun lu ye. Trátase de la Y a la entrada d´Avilés, xusto al llau de Parque Astur. La DGT paez qu´apuesta pola normalización de les llingües falaes polos asturianos.

¿Nun será anticonstitucional?, dígolo polo de la retirada de los cartelos n´asturianu de les conseyeríes por nun ser llingua oficial, l´inglés pamidea nin ta reconocíu nel estatutu nin nada.

11/08/2007 GMT 2

Preséntase´l primer film sotituláu n´asturianu

damian @ 17:56

El pasáu xueves presentóse en Xixón cola sida del festival CinegailesAST el primer film de la hestoria sotituláu´l asturianu. La película ye´l mediometraxe noruegu O´blig hos meg (Habita conmigo) dirixíu pela direutora Anette Ostro en 2002. Los sotítulos foron igüaos por Mely Fernández y Xavi Vilareyo. Coses como esta nun quedarien nun casu aislláu si la TPA tuviera un enfotu nidiu pola llingua del país. Hai munches formules; podríen emitir dalguna película a la selmana en versión orixinal con sotítulos n´asturianu y inclús una vez al mes una tornada´l asturianu. Nun tamos pidiendo ver tol cine de la TPA na nuesa llingua (cosa que si pasa nes otres comunidaes con llingua propia), namás que queremos ver daqué. Tovía nun soi a camentar como nun hai denguna serie de dibuxoa animaos n´asturianu na televisión pública.

Argumentu d´Habita Conmigo;

Sara vive y trabaya colos sos padres nún hotel ultracristianu de la costa noruega. Quieren qu'ella se case con David, un predicador cristianu. Eva ye pintora y llega a la casa pa pintar el retablu principal de la ilesia del hotel. Eva va camudar la vida de Sara dafechu revelándo-y el misteriu sagráu del puru amor. El títulu alude a un conocíu salmu cristianu

23/07/2007 GMT 2

Test; la llingua y tu

damian @ 03:34

1. ¿Como foi la to primer vez?
a. Nun m´alcuerdu.
b. Sentime un poco estrañu/a.
c. Tovía nun m´atreví.

2. Si la llingua asturiana fore un animal sería...
a. Un poni.
b. Una boa constrictor.
c. Un ornitorrincu.

3. Pa ti que la diglosia ye...
a. Una enfermedá mental.
b. Un conductu del intestinu delgáu..
c. Ns / nc.

4. Tás faciendo l´amor y la to pareya que ta acabantes de llegar de Toronto pidete qu´ente ximíu y ximíu-y digues coses puerques n´asturianu...
a. Por supuestu, con tola naturalidá.
b. Depende de cómo me lu pida.
c. Nun me sal.

5. Sabes quién ye Ambás?
a. Un músicu.
b. Un presentador de televisión.
c. Non.

6. Completa: Asturies llibre...
a. Poder popular.
b. Poder copular.
c. Foder copular.

7. Completa: España ye...
a. Diferent.
b. La nuesa ruina.
c. Una, grande y libre.

8. Lo meyor de falar asturianu ye...
a. Que lligues tolo que quieres.
b. Nun desentonar nuna nueche celta.
c. Ns / nc.

RESULTAOS:

Mayoría de c: Lleveste dafechu mal cola llingua asturiana. Formes parte d´esi grupu de xente pal cualo l´asturianu ye una babayada o, simplemente, pases del tema.

Mayoría de b: Tienes una relación amigable cola llingua. Anque tas un poco insatisfechu. Nun t´acabes de llanzar... Confía un poco máss na llingua asturiana: nun te fallará.

Mayoría d´a:
Tocote la llotería. Yes d´eses persones afortunaes que vivi l´idioma con naturalidá. Nun escaezas un poco d´inconformismu. Muncha suerte.

P.D; Sechú es moi grande!

Artículu orixinal de Sechú Sende nel blog Made in Galiza

06/07/2007 GMT 1

Manuel ya Isidro

damian @ 20:56

Manuel ya Isidro son dos vieyos que viven n´Ayapán, na rexón mexicana de Tabasco. Los dos son los últimos falantes d´ayapaneco, variante de la llingua mixe-zoque y una de les 25 llingües en pelligru de desaniciu qu´esisten en México. Hai otres cuatro persones na so comunidá que son capaces d´entender l´ayapaneco, pero namás que son a falar unes poques pallabres. Esta llingua nun tien gramática y hai mui pocos estudios académicos sobre ella. Cuando Manuel ya Isidro falten naide volverá sentir esta llingua, too un pueblu qu´utilizó a lo llargo de los sieglos l´ayapaneco como ferramienta de comunicación morrerá con ellos y Ayapán quedara silente.

P.D; Manuel ya Isidro lleven años ensin falase por problemes personales.

05/07/2007 GMT 1

Sensatos, pensantes y mentirosos

damian @ 10:10

Un datu, namás qu´un datu: más del 60 % de los asturianos tán pola oficialidá de l´asturianu, sicasí nun lu consideren una cuestión prioritaria (tando como ta esti país como pa preocupase por otra cosa que nun seya ganar les fabes). Estos datos tán afitaos na encuesta sociollingüística de Llera Ramo, una encuesta con unos ítems aprobaos pol ex-conseyeru de la FSA Vallina, anque agora Migoya ñegue la so validez (mentires, mentires y más mentires ante la falta d´argumentos -¿pue haber un argumentu de valir pa ñegar un drechu humanu?-). Ye un datu pa recorda-ylu a toos esos que falen de derrota del asturianu, como si una llingua, patrimoniu de tola sociedá seya cualesquier que seya la so ideoloxía, fora namás cosa de Valledor y de la so montera picona que tan ridícula-yos paez a dalgunos.

Cuando entenderán que la nuesa identidá nun tien nada que ver cola política, que namás que queremos siguir siendo asturianos, que nun somos llocalistes y mos queremos mirar l´embligu: namás que queremos aportar a la cultura global la nuesa migayina. Porque cuantes menos llingües se falen menos xeitos habrá d´espresar una opinión, porque perder ferramientes de comunicación ye ser menos racionales y más animales. Un perru danés entiéndese con un de la Cuenca ensin probema porque falen igual, ¿taremos siendo cada día mas perros al dir perdiendo llingües?. Bono, hai dalgunos que son más perros que naide por cuatro o cinco llingües que falen, anque pamidea que los sos problemes entamen en que namás que son quien a falar en castellán.

Y ye qu´ún yá ta farto de xueces que falen d´anticonstitucionalidá de lleis qu´enxamás se desendolcaron, de "élites" periodístiques que día tres día tan volviendo a los tiempos de los "sensatos y pensantes", falándonos de democracia, de derrota del "bable" nes urnes nún periódicu que ñació pa sofitar a aquellos que cola fuercia de les armes baltiaron cola llegalidá democrática, amestando ensin xacíu nacionalismu (inclús abertzalismo) y llingua ante´l mieu d´una demanda democrática qu´enxamás va aparar de medrar. Lleven díes espotricando escontra la llingua de los asturianos demientres son el mediu que más sovenciones recibe pa poner coses n´asturianu y ensin denguna vergoña critiquen que l´alministración de TOLOS asturianos, seya cualesquiera que seya la so llingua, faiga usu de la llingua nuna campaña –¡nuna!-. De vergoña.

Y demientres na TPA sal Areces falando de que hai finar cola desconfianza que tienen los asturianos haza la propia Asturies, de que van facer polítiques apegaes a la nuesa realidá (tamién paez que n´Asturies tenemos plenu empleu, debe ser que yá coló tola mocedá). Que fartura de mentires, de llambeculos de Madrid, de facistes, d´intolerantes, de babayos, d´antiasturianos a la fin.

Namás una cosa: vamos siguir y esto nun va aparar, vamos siguir medrando y saliendo a la cai. Nun saldremos nos medios de comunicación mayoritarios, engochareis como faceis siempre periodistes sensatos y pensantes, pero nós siguirimos cola llucha, arguyosos de saber que tamos lluchando por un drechu humanu, siguir enllordiando y falando de democracia (dende diarios ex-falanxistes o dende les editoriales que faen los amiguinos d´Areces) nós siguiremos puxando polos nuesos drechos. Hai que siguir, hai que siguir.

Tirar de la llingua d´Ignacio Martínez (LNE-Avilés 5/7/2007)
Una negociación rota de José María Ruilopéz (LNE 3/7/2007)
¿Tas preveníu? d´Esteban Greciet (LNE 3/7/2007)
No a cualquier precio (LVA editorial 1/7/2007)

13/06/2007 GMT 1

Medrar n´aragonés

damian @ 12:38

Déxovos equí un perinteresante reportax del programa "6O minutos" de la televisión aragonesa sobre los guah.es que tienen como llingua materna la fala propia d´Aragón.




11/06/2007 GMT 1

2008; Añu de les llingües

damian @ 11:04

L´Asamblea Xeneral de la ONU, nel plenu del pasáu 16 de mayu, entamó con esta iniciativa cola sida de promover la diversidá llingüística del mundu. Vase encamentar a los estaos pa que demientres l´añu 2008 trabayen polos sos idiomes propios y los otros del mundu, amás d´afalar a la UNESCO pa qu´empobine actividaes conmemoratives que faigan visible les más de 6.000 llingües falaes nel mundu.

22/05/2007 GMT 1

Guía sexual de la sociollingüística

damian @ 17:22
  1. Exixamos pa la nuesa llingua´l mesmu placer del que goza cualesquier llingua.
  2. Si tovía nun lu ficisti busca daquién que te preste y alantre. Anque a vegaes facelu con persones desonocíes, asina de sutrucu, presta más.
  3. El procesu de normalización ye un procesu social que parte de ca persona y que se basa nel intercambeu de comunicaciones. Podemos facer munches coses a soles... pero nun mos podemos morrear a nós mesmos
  4. Si´l to pá y la to má nun t´enseñaron nin te dixeron como se fai, nun pasa nada... Tovía tas a tiempu de deprender tu solu.
  5. Sobre esti tema siempre hubo –y hai– tabús, falsos mitos, poca información y muncha ignorancia… Refuga los prexuicios d´otros tiempos y alantre.
  6. Hai xente a la que-y prestaría probar porque camienten que-yos va prestar más..., ¡da-yos corte! Nun t´acobardes, desinhíbete y goza cola llingua.
  7. Anque hai xente que piensa que dái a la llingua nun ye finu y xente que piensa que ye un poco vulgar…. ¡He, nun tienen nin idea!
  8. La llingua ye una ferramienta imprescindible pa relacionanos, integranos, danos a conocer y conocer xente. Si nun uses la llingua pieslles puertes. Nun seyas zarráu o zarrada.
  9. Pue ser un rollu d´una nueche o una relación pa tola vida.
  10. La eficacia de la llingua depende de la práctica. La llingua meyora col usu. ¡Naide ñaz aprendíu!
  11. Hai persones que tienen problemes psicolóxicos que-yos impiden dái a la llingua con normalidá. Esos problemes –identificaos pola Sociollingüística como diglosia, autoodiu…– tienen solución.
  12. Hai persones que tienen problemes ideolóxicos que dificulten o impiden l´usu natural de la llingua. Esos problemes tienen más difícil solución…
  13. Esto tamién ye un fechu cultural. Respeta la cultura de la to sociedá. Si viviéramos nel polu norte ente esquimales sería normal danos los besos chocando les ñapies.
  14. Hai persones que consideren que la so llingua ye más útil, más áxil, más atractiva y meyor. La ignorancia nun ocupa llugar.
  15. El morreo, como la llingua, nun diferencia les persones, ye democráticu: nun debe discriminar por edá, raza, sexu, clas social o llugar de ñacimientu.
  16. Ye bono pa la salú y pa la to calidá de vida personal y social. Una habilidá necesaria nel mundu d´anguaño.
  17. Hai quien camienta que son les llingües les que dan prestixu a les persones cuando somos les persones les que prestixamos o desprestixamos la nuesa llingua. Y si nós nun valoramos la nuesa llingua, ¿Quién va facelu?.

La llingua ye´l meyor xeitu d´atopanos y descubrir otres persones. Lo meyor ye tener como oxetivu vivir la nuesa llingua como la nuesa sexualidá; de xeitu llibre, satisfactoriu, consciente, responsable y saludable. ¡Con normalidá!.

Artículu orixinal de Séchu Sende

11/05/2007 GMT 1

El «chinglish» a puntu de desaniciase

damian @ 22:34

Qu´una llingua muerra siempre ye una llaceria, una perda de la bayura cultural del mundu. Y el casu del que voi falar agora ye bien curioso porque la "llingua" de la que toi falando pue llegar a desaniciase pola celebración de los Xuegos Olímpicos de Pekín. Desplícome; el famosu "chinglish", nome popular del inglés mal escrito nos lletreros y cartelos de la ciudá, va dexar d´esistir enantes de la fin de 2007 al traviés d´un programa de llingües foriates desendolcáu pol conceyu pa meyorar los conocimientos de los pekineses na llingua de Shakespeare y finar coles munches aberraciones llingüístiques qu´hai per tola ciudá.

Los turistes anglosaxones yá nun van poder caleyar pel Parque de les Minories Étniques mientres camienten que tán nel "Racist Park" (Parque Racista). Muncho más difícil va ser tornar los nomes de la gastronomía del país, con platos como´l gong bao ji ding que sería dalgo asina como platu imperial de cachos de pollu cocinaos a fueu sele, otros vendríen a nomase fritir l´escuru iviernu nel camín del sol. Mamina, colo fácil que ye pidir un platu macarrones...



"Golpiar cola tiesta"

04/05/2007 GMT 1

Día de les lletres asturianes

damian @ 15:15
Nún día de les lletres que va valir d´homenax a los autores de la narrativa asturiana y pa esixir un añu más los nuesos drechos llingüísticos préstame topar na rede un cuentu del mio escritor favoritu, Andrés Solar, cuntáu en flash y narráu polos neños del Colexu Evaristo Valle de Xixón fae cuatro años n´alcordanza del escritor

"Sultán" d´Andrés Solar

Archivu | ¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre