Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

el trAsgU d´aRecEs

Estaya: Mass media

24/06/2007 GMT 1

Llingua, medios y sovenciones (o como pañar amiguismos gracies a la normalización)

damian @ 12:59

Interesante polémica en Galiza; dempués de 25 años de sovenciones pa la promoción del gallegu nos medios dellos sectores consideren qu´hai que finar con estes polítiques de promoción yá que nestos años la presencia de la llingua gallega nun medró nos "mass media". L´asociación Ciberirmandade da Fala ta inclús montando una campaña pa pidíi a la Xunta que se desanicien les sovenciones afitando que "el gallegu nun se vende, si nun lu quieren usar que nun lu usen". Con esta sida entamaron cola campaña entitulada "Xunta; merco sumisión nos periódicos, pago con gallegu" que consiste n´unviar solicitues a la Secretaría Xeral de Comunicación, la Secretaría Xeral de Política Lingüistica, los grupos parlamentarios y los medios de comunicación pa que finen colo que califiquen de "despropósitu".

Según la Ciberirmandade da Fala estes sovenciones tienen ésitu cuando una vez desaniciaes cúmplese l´oxetivu pal que foron feches de xeitu normal y ensin dengún sofitu institucional. Si esto nun se dá ye que nun son valides. Los datos falen por si solos; un estudiu de la Universidá de Santiago espublizáu pola Mesa Pola Normalización Lingüística afita que dempués de 25 años de sovenciones el gallegu namás qu´algama´l 8 % de media nos periódicos d´esta comunidá, amás de tar arelláu a noticies de 2ª categoría o estayes como´l folclore o dalgún complementu del periódicu. La Ciberirmandade acusa´l gobiernu gallegu de "mercantilizar" la llingua rebaxando l´arguyu de la so cultura y mendigar la presencia del gallegu a cambeu de cientos de miles d´euros. Pa ellos, visto que´l dineru públicu nun val pa normalizar el gallegu, estes sovenciones namás que sirven pa consiguir tratos de favor de la Xunta haza los medios y viceversa.

Anguaño la presencia del gallegu nos medios d´información escritos llíndase a un periódico diariu en gallegu; "Galicia Hoxe" (que nun ye más que la edición en gallegu del conservador "El Correo Gallego"), un selmanariu d´ideoloxía galleguista "A Nosa Terra" y les noticies y artículos que espublizan los diarios por aciu de les sovenciones. Toa esta polémica entamó fai unes selmanaes cuando Política Llingüística ñegóse a sovencionar el mediu dixital "Novas da Galiza" yá que la so escritura nun sigui les normes de la RAG (según la llei de normalización del gallegu única institución con poder de normativización). El dixital escribe en gallegu según los postulaos del "reintegracionismo", ye dicir, escribir en gallegu con les normes grafiques del portugués pa asitiar a Galiza nel ámbitu de la lusofonía y non como una llingua estremada del portugués.

Muncho podriamos falar de les sovenciones nel casu asturianu, pero namás que voi dar un datu; el mediu que más perres recibe ye "La Nueva España" con 55.000 euros pa 2006, agora güeyái´l periódicu demientres una selmana-y dicime "tolo" qu´atopeis n´asturianu (o bable como-yos presta a ellos). Estos 55.000 euros enfrentase a los 16.000 que recibe Asturies.com, o los 9.800 que recibe Radio Asturies-SER por pequeñes seiciones y espacios frente los 6.700 euros que-y dieron a Radio Sele por ser dafechu n´asturianu. L´únicu mediu na nuesa llingua que paez nun quedar coles "miseries" ye "Les Noticies" que con 50.000 euros asítiase nel segundu puestu por riba de "El Comercio" (45.000) y empatando con "La Voz de Asturias", tamién con 50.000. Alcuerdome fai años de lleer, precisamente en "Les Noticies", la información sobre estes sovenciones y comprobar con gayola qu´una parte de les perres diben dir pa Popular TV pa facer el doblaxe de "David, el nomu", dos años dempués nada se supo, lu mesmu que los 6.000 euros que-yos dieron en 2005 pa "Les Noticies en COPE Asturias", yo nun oigo muncho la COPE ¿pero dalguién oyó asturianu nesta sintonia?. ¿Onde tán les perres?, ¿qué fai LNE con eses millonaes tolos años namás qu´afalar más la diglosia?. Siguiremos informando, n´asturianu y ensin una perra nel bolsiellu.

13/06/2007 GMT 1

Medrar n´aragonés

damian @ 12:38

Déxovos equí un perinteresante reportax del programa "6O minutos" de la televisión aragonesa sobre los guah.es que tienen como llingua materna la fala propia d´Aragón.




07/06/2007 GMT 1

Los Aurones

damian @ 11:05


Guetando pel YOUTUBE alcuentro unes imáxenes de la mítica serie "Los Aurones", una serie infantil de marionetes de finales de los ochenta que yá desaniciara de la mio memoria y que de sutrucu tornó remembrándome los bonos momentos que con ella pasara. Al paecer la serie nun tuvo muncho ésitu y namás que s´emitió una vegada, pero toos aquellos que la vieron tovía güei guarden un bon recuerdu del so visinao, y sinón mirái na rede. La serie diba sobre un pobláu llabrador y pacíficu que trabayaba l´oru pa facer apareos de llabranza, yá que nun sabíen el enorme valir del oru pa otros pueblos, y la so llucha escontra´l rei Grog, un malu malísimu que quería roba-yos tol oru.

Los argumentos yeren una especie de llocura ensin xacíu; el personax protagonista, nun m´alcuerdo por qué, podía llanzar rayos coles sos manes y convertir a los enemigos en frutes (colo cualo los malos siempre acababen convertíos en frutes anque nel capítulu siguiente tornaren a ser "normales"). Dempués taba la protagonista femenina que foi alcontrada conxelada nun bloque xélu y por dalgún motivu estrañu podía volar (¿?). Yo nun m´alcuerdo de muncho del so argumentu, namás que me prestaben a esgaya y que capítulu tres capítulu taba pegáu al televisor, pero tovía alcuerdome de "Poti-Poti", una especie de dinosariu que namás que sabía dicir "Poti-Poti, ñam, ñam" y qu´andaba pela vida siempre esfamiáu´l probe. ¿Nun vos va sonando más?.

A los güeyos d´anguaño hai que dicir que la serie ye de lo más cutre, pero de xuru que munchos visteis la serie y, como yo, la teníeis escaecida nun requexu de la vuesa memoria. Yá nun se faen series asina, cutres sí, pero qu´amás d´entretener enseñen el valir de l´amistá y el respetu pola naturaleza. Qué tiempos, nun debía tener más de cuatro años...

10/05/2007 GMT 1

Asturies a Eurovisión yá

damian @ 11:11


Los andorranos Anonymus van interpretar en catalán ya inglés "Salvemos el mundu"

Confieso los mios pecaos; préstame Eurovisión, güei na 2 ye la semifinal y nun voi perdelu, pero nun penséis que soi un friki nin que soi siguidor de los babayos esos de NASH, por Dios. A min lo que me fai gracia ye esa especie d´arguyu nacional de los estaos, esi intentu de llamar l´atención tolo posible en 3 minutos y, una vez fináu´l programa, ver la gala post-festival en TVE-1 con tolos invitaos "especialistes" n´Eurovisión (Massiel y Salomé nun puen faltar, tampoco hai otres...) diciendo que mientres n´Eurovisión se tengan en cuenta los bloques políticos España nun va ganar (tamién dempués de quedar los últimos, como nos dos años anteriores, saquen l´arguyu patriu y falen de tongos ).

Hasta hai estudios sobre esti tema de los bloques nes votaciones; fai como un añu´l doctor Derek Gatherer de la Universidá de Glasgow, espublizó un estudiu nel qu'aplica téuniques de simulación molecular a les votaciones d´estos cincuenta años d´Eurovisión. Según el so estudiu nel festival hai cinco bloques que se voten ente si; l´Imperiu Viquingu (Escandinavia y países bálticos), el Benelux Parcial (Países Baxos y Bélxica), el Pautu de Varsovia (Rusia, Ucrania y Polonia), l´exe Pirenaicu (España y Andorra) y el Bloque Balcánicu (Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegru, Grecia, Chipre, Bosnia-Hercegovina, Turquía, Eslovenia, Albania y Romanía).

Paez qu´a España nun-y vien mui bien que na Península Ibérica namás qu´haya tres estaos, quiciabes si dexaren participar a Asturies, Euskal Herria, Galiza... too seya pola bona imaxe d´España nel festival. Pel momentu TVE nin siquiera permite que se cante n´otra llingua que nun seya l´español (anque afala l´usu del inglés) al contrariu que pasa n´otros estaos billingües como Bélxica onde ún añu va la comunidá flamenca y otru la balona (precisamente los flamencos dieron al festival una de les meyores participaciones de la so hestoria col cantar d´aires atlánticos "Sanomi", interpretáu nuna llingua inventada y merecedor d´un segundu puestu). Paezme que pel momentu ta complicáu qu´Asturies y la so llingua suenen per toa Europa a traviés de la televisión, anque yo añu tres añu nun pueo dexar d´imaxinar a Anabel Santiago representando a la República d´Asturies con eses mezcles de tonada-reggae-blues que fai ella y qu´a min tanto me presten.

Anque nun hai representante asturianu si hebo una campaña a traviés de la rede pa que´l cantante asturianu Nacho Vegas fora´l representante de TVE nel festival, el mesmu Nacho Vegas dixo tar d´alcuerdo cola iniciativa pa intentar poner un toque de prestixu a Eurovisión. A pesar d´ello a la fin los representantes d'España son el grupu p´adolescentes NASH con un cantar, que como tolos años, dexara l´estáu en mui mal llugar y entós volveremos oyer a los contertulios de TVE falando de tongos y complots. Arguyu cañí.

La música atlántica tevo presente nel festival al traviés d´Urban Trad cantando nún llinguax inventao

La que lleva yá tres años sonando nel festival ye la llingua catalana al traviés de la participación andorrana, mesmamente l´añu pasáu la so representante yera una mierense que llevaba dos años viviendo nel país pirenaicu. Esti añu´l representante d´Andorra va ser el grupu Anonymous col cantar d´aires punk-rock ecoloxistes "Salvem el món", asina esperen que por primer añu Andorra puea clasificase pa la final. Pel momentu los andorranos consiguieron dase a conocer con mui poca promoción y paez que´l cantar ta prestando pel imperiu viquingu, por que nun tengo saldo nel móvil que sinón votábalos.

Una de les coses que más me presten d´Eurovisión son les polémiques que se monten (cuanto más polémica más posibilidaes de quedar ente los primeros). Esti añu destaquen Israel col cantar "Push the button" onde, ensin nomalu, se critica´l presidente d´Irán y el so programa atómicu, cosa que nun prestó un res a los responsables d´Eurovisión que cuasi nun permiten el cantar, y Ucrania col cantar "Dancing Lasha Tumbai" interpretáu por una drag-queen y que fizo que´l país xebrárase ente los sos partidarios y los más tradicionalistes que camienten que ye una deshonra pal país llevar a Verka Serduchka. Y eso que dalgunos dicen qu´Eurovisión yá nun ye lo que yera.

Y ye que nin la Unión, nin les sos instituciones, nin la moneda única, nin el día d´Europa (que foi ayeri pero pocos s´enteraron) y munchos menos la constitución europea, nada ye tan cohesionador como´l festival d´Eurovisión. Si la TPA ye "reflejo de Asturias" Eurovisión ye´l reflexu de la nueva Europa. Asturies tien que tar nel festival cantando n´asturianu, ¡coño que fuimos el primer estáu cristianu d´Europa!, ¿nun dicía´l PP que la constitución europea tenía de recoyer el carácter "humanista" (católicos de dir a misa los domingos pa entendenos) del continente?, pues con más razón tenemos que tar nós n´Eurovisión. Tenemos a Toli Morilla, Tejedor, Dixebra, Corquiéu, Nuberu, la Caunedo, Skama la Rede, K-Nalón, Skanda, Tuenda, Llangres... propuestes hai a esgaya que de xuru que dexen más ablucaos a Europa que munchos que tienen qu´acabar llamando l´atención pa facer daqué. Podrán nun danos la oficialidá pero esto nun lo podrán ñegar; ¡ASTURIES A EUROVISIÓN YÁ!, ¡¡¡PUXA ASTURIES Y PUXA EUROPA!!!

01/05/2007 GMT 1

¿Dalgún asturianu faería lo mesmo pola TPA?

damian @ 23:09

Cuando en 1983 entamó a emitir TV3, el primer canal de la televisión pública catalana, foron munchos los valencianos que se dieron cunta de la necesidá de que les sos emisiones algamaren el País Valencià, pero la llei yera nidia y prohibía qu´un canal autonómicu emitiese n´otra comunidá ensin un alcuerdu ente les dos alministraciones y más nidiu yera qu´el PP valencianu, col trabayu de dixebrar la comunidá llingüística catalana, nun diba permitir que la señal d´una televisión integramente en catalán y nes manes de CIU entrara nos televisores valencianos. Entós la xente enfotao na normalización de la so llingua nun quedo quieto y l´asociación Acció Cultural del País Valencià entamó a instalar repetidores per tola comunidá pa que los valencianos pudieren esfrutar d´un canal de televisión dafechu en catalán anque fora de xeitu allegal. Pasaron los años y creóse la Televisió Valenciana (si la de Tómbola...), Televisió de Catalunya tamién foi medrando, creó un segundu canal y foi asentándose ente los valencianos. Y agora, 25 años dempués, el gobiernu de la Generalitat valenciana decidió pesllar el repetidor de TV3 en Carrasqueta n´Alicante (que cubre tola provincia). El mesmu conseller de la Generalitat catalana Joan Manuel Treserras fizo un llamamientu pa evitar el pieslle pero nun hebo rempuesta del so homólogu valencianu Vicent Rambla. Tamién esta selmana´l xuzgáu de lo contenciosu-alministrativu númberu 2 de Valencia desautorizó al gobiernu valencianu a pesllar el reemisor yá que nun se trataba d´una televisión pirata sinón una emisora pública. Too esto nun echó p´atrás a la Generalitat que´l pasáu vienres mandó a un funcionariu del gobiernu y axentes de la Guarda Civil pa pesllar el reemisor, pero topáronse con dalgo que nun cuntaben; 300 persones arrodiando les instalaciones del repetidor como rempuesta a la convocatoria de Acció Cultural del País Valencià, el resultáu ye qu´inda los valencianos pueden esfrutar de la señal de TV3 n´analóxicu, anque´l voceru de la Generalitat, Vicent Rambla, yá acusó a los asistentes al actu, ente ellos persones de la cultura y la política valenciana, d´anarquismu. L´anécdota de la xornada púnxola ún de los Guardies Civiles que-y entrugó n´español al funcionariu de la Generalitat "¿Esto que estamos haciendo quiere decir que ya no veré más 'Ventdelplà?", que ye la serie de más ésitu de la televisión catalana.

22/04/2007 GMT 1

Les llingües propies de Venezuela nes ondes

damian @ 17:33
Tolos díes ente les 15.50 y les 16.00 Radio Nacional de Venezuela abre los sos micros a les comunidaes indíxenes pa que cunten les noticies na so llingua. Asina ñació´l "Noticiariu indíxena" que día tres día suena en toa Venezuela al traviés del canal informativu de la radio pública. Los noticiarios son realizaos polos propios indixenas na llingua propia y en castellán, ensin guión y estructuración téunica propia de les regles periodístiques, namás que foron capacitaos al traviés del taller "Voceros Comunitarios Indíxenes", mediante´l cualo preténdese axuntar a tolos voceros indíxenes de Venezuela pa crear una rede informativa que furrule a partir de setiembre y que garantice´l drechu a la información de los pueblos indíxenes. Un saludu en Wayuu, Warao, Kariña, Pemón, Pumé, Guazabara, Chaima y Jivi, idiomes de los grupos orixinarios asitiaos nel territoriu venezolanu, val pa llindar ca emisión.

11/04/2007 GMT 1

La TPA escueye´l meyor cantar asturianu de tolos tiempos

damian @ 22:48
Dende´l magazín de tarde de la TPA, Con 2 de azucar, tan faciendo un concursu pa escoyer el meyor cantar asturianu de tolos tiempos. Nel concursu hai cantares en castellán y n´asturianu anque la mayoria son na primer llingua, si bien el cantar que va na posición númberu ún ye´l cantar de Los Berrones "Nun yes tu". La llista de cantares faíse dende´l programa anque permite les aportaciones del públicu, tovía ye percurtia la llista de cantares y sobre too la llista de cantares n´asturianu, asina que taría bien que entamaramos a votar equí por un cantar na nuesa llingua y dende equí propongo que puxemos pol cantar de Dixebra "La Danza" escoyíu cuantaya nesta mesma páxina como´l meyor n´asturianu de tolos tiempos. Dempués de que la TPA llevara una sorpresa viendo como´l so programa de más audiencia ye n´asturianu agora vamos ver si consiguimos dexalos otra vegada cola boca abierta. Recordái votar equí.

10/04/2007 GMT 1

Televisión pa facer país

damian @ 19:44
Demientres escribayo esti articulín Ambás y Pepa Las Murias falen otra vegada nel televisor sobre cuentos, cantares y cosadielles na so llingua materna, n´asturianu occidental. La cinta de VHS na que grabé la primer emisión n´asturianu de la hestoria de la nuesa televisión yá ta cuasi gastada por tolos visionados que sofrió esta selmana, dempués d´un añu del entamu de les emisiones regulares de la TPA había munches ganes de ver programes n´asturianu na televisión pública y como tovía la programación na llingua d´esti país nun ye que dé pa muncho nun faigo otra cosa que velo una y otra vegada. Ye una pena qu´a los directivos de la TPA nun-yos preste lo mesmo ver programes n´asturianu y namás que s´atrevieran a facer tres programes (los otros que falten y que mos quixeron meter como programes nun son más qu´una seición diaria dientro d´un magazín de tarde) pa emitilos en bloque un sábadu pela mañana en llugar d´amosar un poco de sensibilidá pola normalización llingüística y facelo en prime-time, l´horariu de másimu consumu televisivu. Pera salió-yos mal la xugada, quixeron que l´asturianu entrara pela puerta d´atrás ensin facer muncho ruíu y topáronse con una perbona rempuesta de l´audiencia asturiana qu´emburrió´l programa a lo más altu, asina foi que "Camín de Cantares" convirtióse nel programa más visto del día con un 10,2 %, un númberu mui per riba del share mediu de la TPA (3%).

Quiciabes haiga un enantes y un dempués d´esti "Camín de Cantares"; per un llau ye un programa n´asturianu que foi´l de más audiencia del día, dexando nidiu que l´audiencia nun va fuxir de los programes nesta llingua y per otru ye l´únicu programa de tola TPA (xunto´l so xermanu "Pieces" y ensin cuntar los de la Productora del Principáu, filial del canal) realizáu por una productora 100% asturiana, los demás programes son de productores madrilanes con delegación n´Asturies (les productores Zebrastur y Plural) o collaboraciones productores asturianes-madrilanes ("Asturias en 25" y "No solo fútbol" d´Asturmedia). El programa de Bande amosó que les productores asturianes por si soles pueden facer programes con poques perres pero con muncho más ésitu que los producios por Zebrastur si estos son fechos col enfotu de facer país, como ye´l casu.

Tamién foi perbona la noticia dada por Ornia na rueda de prensa de presentación de la programación n´asturianu, onde afitó que van entamar a tornar dalgunos capítulos del "Cuentacuentos de Presta Asgaya" a la nuesa llingua y qu´esti pue ser el guañu d´una escuela de doblaxe al asturianu. Anque sicasí esta noticia ye meyor tomala con precaución; toos sabemos como les gasten na FSA pa cola llingua y les elleiciones tán ehí a la vuelta asina qu´hai que dar bona imaxe. Y esa ye otra, unes elleiciones nes que la FSA podría perder la so poltrona y arribar el PP cola so anunciada privatización del ente públicu, o non (una televisión ye un carambelu mui prestosu pal gobiernín de turnu). Esperemos que´l partíu que gane les elleiciones de mayu nun escaeza esta idea perimportante pa la visibilización social del asturianu como llingua moderna y pa xeneral emplegu nuna industria como ye la del doblaxe, inesistente anguaño nel nuesu país.
Pel momentu la presencia del asturianu ye percurtia y menos "Camín de Cantares" tola programación se compón de pequeñes seiciones qu´amuesen que l´asturianu val pa falar de too (de llunes a vienres deportes, noticies, humor, cocina y axenda dientro de "Con 2 de azucar" y los sábados en "Pieces" y "Nós" entrevistes, reportaxes, música y teatru), pero demientres nun s´use la llingua pa programes d´actualidá, música, entrevistes, pa informativos, programes deportivos, ficciones... y el porxentase d´emisión n´asturianu medre un bon cachu (anguaño nun llega´l 2%) nun podremos falar d´una televisión que cumpla la so función como ferramienta pa la normalización de la llingua del país. Tamién ye verdá que nos caberos tiempos la TPA ta amosando una mayor sensibilidá pol asturianu y en programes como "Terapia de Grupo" o "En el camino" los presentadores fain davezu usu de l´asturianu como daqué normal (nel primeru pude ver como un de los co-presentadores dicía a otru qu´acababa de dicir el títulu d´un cantar anglosaxón que falara n´asturianu qu´eso yera lo que-yos daba audiencia). Paez que les coses pueden camudar y si a la fin ye verdá muncho va tener que ver "Camín de Cantares", anque otres munches coses siguin ensin igüa y feches ensin dengún xacíu; el concursu "Asturias en 25" grábase en Madrid por requisitu de la presentadora (la conocidísima superestrella televisiva Luján Argüeyes...), les voces de les promos del canal se fain en Galiza (¿quiciabes por ello les promos de los programes n´asturianu tamién yeren en castellán?) o les tres vegaes mínimu que sal el Gochu Fartón en cada "TPA Noticias" inagurando daqué, lo que seya, a un mes y mediu de les elleiciones.

PIECES
Direición; Ramón Lluis Bande
Fecha d´emisión; Sábados 12.15
Produición; Ámbitu Audivisual

Nos dos programes producios por Ámbitu pa la TPA ("Pieces" y "Camín de Cantares") llega a nótase cierta inesperiencia de la productora y del so realizador na produición pa televisión, llóxicu tratándose de les dos primeres obres d´una productora que ta acabante de ñacer. El primer programa, "Pieces", faise daqué pesáu ensin un presentador, una voz en off o unos créitos que vaigan enllazando´l magazín. Nun xuega´l so favor la doble concepción del programa como pequeños programes a lo llargo de la selmana y como programa contenedor los sábados, separtaos quiciabes funcionen pero xuntos conviértense nuna mecigaya de contenios qu´acaben faciéndose a vegaes aburrios. Hebo dalgunes crítiques sobre l´usu del castellán nel primer programa pero foi daqué comprensible; los cantantes de tonada de la seición "Voces" falarán como sepán o como-yos pete y nesti casu Diamantina Rodriguez nun sabe o nun quixo utilizar l´asturianu (quiciabes pola diglosia). Ye verdá que pa lo poco qu´hai nel nuesu idiona cafia a esgaya l´usu del castellán sobre manera cuando hebo casos nos qu´en programes en castellán pidióse a dalgún invitáu que nun usara l´asturianu. Lo mesmo pasó na segunda seición, "Muséu", na qu´una persona de la cultura asturiana fala sobre´l so cuadru favoritu del Muséu de Belles Artes. Nesti casu y como yera´l primer programa l´encargáu de facelu foi´l propiu direutor del muséu y paez que nun fala asturianu... a partir d´agora ye d´esperar que toles persones que falen del so cuadru favoritu seyan falantes d´asturianu, nin dicir yá que les actuaciones músicales (por ciertu una pena que nun mos enseñen más la capilla de Los Dolores de Grau onde se graben les actuaciones) y los cachinos d´obres de teatru tendrán de ser siempre n´asturianu. Per otru llau nun sé que pinta un cachu d´una obra de teatru nún magazín d´esti calter, sería meyor una entrevista a los autores, actores... entrellazada con escenes de la representación (nesta primer edición amás cargáronse la escena yá que paecía que se punxeran a grabar la obra ensin tener un guión pa saber qu´actor diba falar y enfocalu). A la fin l´audiencia faló y "Pieces" foi l´únicu programa n´asturianu que nun tuvo ésitu quedándose con un 1,8 % frente al 5% y el 10,2% de los otros dos programes. De xuru que Bande y Ámbitu fadríen perbonos programes si cada seición de "Pieces" se dixebrara y ampliara´l so horariu ( como "Camín de Cantares" ensin dir más lloñe) pero asina nun ye la formula correcha, el programa quiciabes debería centrarse nos reportaxes más ellaboraos, con voz en off, presentaciones y un montaxe más áxil sobre la cultura tradicional y la moderna que tien como llingua vehicular l´asturianu.

NÓS
Direición y presentación; Prospero Morán
Fecha d´emisión; Sábados 12.45
Produición; Zebrastur

Quiciebes esti "Nós" ye de tolos, bono de los tres, programes n´asturianu´l meyor realizáu, con una prestosa cabecera y un montaxe áxil que fain que los diez minutos de duración del programa queden curtios. Nun soi a pescanciar el motivu pol que´l programa tien tán poca duración y nun algama polo menos los trenta minutos con más seiciones y con Prospero Morán como enllaz de los estremaos contenios. Foi increible que na primer emisión n´asturianu de la hestoria de la TPA y na primer edición de "Nós" tuviera presente un miembru del PSOE, como si foran los que más tán pol asturianu cuando son los que más ficieron pola so muerte. Nadie diz qu´esti rapaz del PSOE de Xixón nun pueda ser entrevistáu nel programa pero xusto nel primeru, un poquitín de dignidá....

CAMÍN DE CANTARES
Direición; Ramón Lluis Bande
Presentación; Ambás
Fecha d´emisión; Sábados 13.00
Produición; Ámbitu Audiovisual

Ensin dulda lo meyor de tola programación n´asturianu y atreveríame a dicir de tola TPA. Quiciabes como l´otru programa de Bande-y falta una voz en off o una presentación al entamu del programa que mos desplicara onde ta y con quién se va falar o una sobreimpresión d´un mapa d´Asturies pa ver la zona dialeutal na que mos asitiamos. Pero nun son más pa pequeñes cosines, simplemente ye un programa que-y da dignidá y asturianidá a una televisión como la TPA que tan falta anda d´ello.

20/03/2007 GMT 1

Periodista; Oxetivu militar

damian @ 17:41
International News Institute, organización non-gubernamental que protexe la seguridá de los periodistes nel mundu, asoleyó un estudiu entitulao Killing the messenger (Matar al mensaxeru) qu´amuesa que nos caberos diez años milenta periodistes foron asesinaos demientres exercien el so trabayu. Nel documentu puede vese que cuasi´l 75% de les muertes produxéronse en tiempos de paz y que´l país onde los periodistes tienen más difícil exercer la so profesión ye Irak (187 periodistes asesinaos). Dende l´entamu de la ocupación d´Irak el númberu de periodistes muertos medra añu tres añu (2003; 94 muertes, 2004; 131, 2005; 149 y 2006;167).


Llista de los 25 países con más muertes de periodistes;
Irak (138 muertos), Rusia (88), Colombia (72), Filipines (55), Irán (54, 48 nún accidente d´aviación), India (45), Alxeria (32), la ex República de Yugoslavia (32), México (31), Paquistán (29), Brasil (27), Estaos Xunios d´América (21), Bangladesh (19), Ucrania (17), Nixeria, Perú, Sierra Lleona y Sri Lanka (16), Guatemala, Afganistán, Indonesia y Tailandia (13), y Nepal ya Israel/Palestina (12).

28/02/2007 GMT 1

'Una televisión autonómica qu´emita en castellán ye tirar les perres'

damian @ 19:19
Ana Cano, de l'Academia de la Llingua Asturiana, visita Palma
ANTONI MATEU.Palma.
Que´l Principáu d'Asturies, la provincia de Llión y la de Zamora tienen una llingua propia, diferenciada del castellán, nun lu saben tolos habitantes d'esti Estáu español. L'ástur, asturianu o bable tien un vínculu especial con Mallorca. Esta yera la llingua qu´usaba Gaspar Melchor de Xovellanos pa escribir la correspondencia particular dende´l so presidiu nel castiellu de Bellver. Ana Cano, presidenta de l'Academia de la Llingua Asturiana, vino ayeri a Palma pa participar nel ciclu «La Romània conflictiva», empobináu pola UIB y por Sa Nostra.
-¿Puede ser que «bable» seya una denominación peyorativa de la vuesa llingua?
–Non. Tas equivocáu. De fechu, esta ye la primer denominación qu´escoyeron los eruditos del XIX pa contraponer la llingua autóctona´l castellán y pa diferenciala. Anguaño´l términu que más s'emprega ye «ástur», qu´inclúi les variantes dialeutales falaes en Llión, Zamora y Miranda, una rexón del norte de Portugal.
-¿L'Academia que preside fai aiciones fuera del Principáu d'Asturies?
-El nuesu ámbitu d'actuación ye´l Principáu. Munches vegaes algamamos convenios con instituciones de los otros territorios. A vegaes, los contrarios a la normalización llingüística usen estos argumentos pa lluchar escontra la xunidá de la llingua.
-¿Se puede vivir dafechu n´ástur?
-Una tercera parte de la población fala de xeitu habitual. Pero les persones que lu entienden son el 50% y un 70% de la población declárase partidaria de la oficialidá.
-¿Y nun lu ye?
-Non. La Llei de Normalitación Llingüística qu´aprobó´l Gobiernu ye una farsa. Si la llingua nun ye oficial, nun hai nada que normalizar.
-¿Y los medios de comunicación?
-Namás hai un selmanariu en llingua asturiana, Les Noticies. Dalgunos diarios tienen seiciones dafechu na llingua propia. La televisión autonómica, la TPA, entamó a emitir fai pocos meses. Fai dalgunes coses, perpoques, n´asturianu. La so llingua vehicular ye´l castellán. Dende l'Academia camentamos que tener una televisión autonómica pa qu´emita n´español, y pa que seya como Canal Sur, nun tien razón de ser. Ye una tirada impresionante de perres.
-¿Quién gobierna nel Principáu d'Asturies?
-El PSOE en coalición con IU. Con esti pactu elleitoral IU traiciona´l so programa, yá que los esquierdistes prometieran que l'asturianu sería llingua oficial nel Estatutu. Nesta llexislatura, los partios nacionalistes, minoritarios, namás tienen representación municipal.
Diari de Balears (28/2/2007)

Archivu | ¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre