El «chinglish» a puntu de desaniciase
Qu´una llingua muerra siempre ye una llaceria, una perda de la bayura cultural del mundu. Y el casu del que voi falar agora ye bien curioso porque la "llingua" de la que toi falando pue llegar a desaniciase pola celebración de los Xuegos Olímpicos de Pekín. Desplícome; el famosu "chinglish", nome popular del inglés mal escrito nos lletreros y cartelos de la ciudá, va dexar d´esistir enantes de la fin de 2007 al traviés d´un programa de llingües foriates desendolcáu pol conceyu pa meyorar los conocimientos de los pekineses na llingua de Shakespeare y finar coles munches aberraciones llingüístiques qu´hai per tola ciudá.
Los turistes anglosaxones yá nun van poder caleyar pel Parque de les Minories Étniques mientres camienten que tán nel "Racist Park" (Parque Racista). Muncho más difícil va ser tornar los nomes de la gastronomía del país, con platos como´l gong bao ji ding que sería dalgo asina como platu imperial de cachos de pollu cocinaos a fueu sele, otros vendríen a nomase fritir l´escuru iviernu nel camín del sol. Mamina, colo fácil que ye pidir un platu macarrones...
"Golpiar cola tiesta"

Esbilla
del.icio.us
18 d´ochobre:
¡¡¡TOOS CON DIXEBRA!!!