Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

el trAsgU d´aRecEs

11/12/2007 GMT 2

¿Les normatives faen les llingües?

damian @ 00:15

...Y NUN VOI FALAR DE LLIÓN

Dende la llegada de l´autogobiernu a la comunidá vecina y l´entamu del procesu de normalización del gallegu los defensores de la llingua xebráronse ente los partidarios d´una normativización más averada al castellán por razones polítiques ya historiques (los islacionistes) y los que camienten que ha d´escribise en gallegu siguiendo les normes del portugués pa tornar a integrase dientro del espaciu de la lusofonía (reintegracionistes o lusistes), yá que nadie pue ñegar que filolóxicamente portugués y gallegu son la mesma llingua. Los primeros cunten col sofitu de la Xunta, la RAG (inclús la so normativa foi aprobada nel parlamentu), los propios medios públicos, la mayoría de los escritores y d´una escolarización obligatoria y billingüe que sigui la normativa académica al pie de la lletra (en Galiza la normativa nun acepta les varidaes dialeutales). Ye dicir que tienen toles de ganar.

Pero los lusistes tan acabantes de semar el principal pegoyu pa que´l reintegracionismu vaiga ganando terrén (anque l´alderique lleva tiempu presente na sociedá). Asina persones de dellos coleutivos tan acabantes de crear l´Associação Cultural Pró-Academia Galega da Língua Portuguesa, una iniciativa pa la creación d´una institución normativizadora que trabaye a comuña coles academies de Portugal y Brasil y que fora relanzada n´ochobre del añu pasáu pol catedráticu de la Universidá de Vigo, Martinho Monteiro, nel V Alderique Añal de la Lusofonía na ciudá portuguesa de Bragança.

Agora per primer vez fízose una Asamblea Constituyente el pasáu 1 d´avientu en Compostela coincidiendo col aniversariu del primer actu públicu de Nunca Mais a la qu´acudieron 20 persones d´estremaes sensibilidaes reintegracionistes. Asina aprobaron unos estatutos y una Xunta Direutiva con 10 miembros, too cola sida de que nel futuru Galiza pueda tener una institución qu´atendiendo a toles sensibilidaes del reintegracionismu (dende los que dicen que´l gallegu ye una variedá del portugués hasta los qu´entienden la llingua como portugués a seques) afite una normativa anque seya más qu´imposible que dalgún día esta normativa trunfe sobre la de la RAG yá que la postura oficial de l´alministración autonómica ye qu´anguaño´l gallegu ye una llingua independiente del portugués, anque nun ñeguén que se trata del mesmu dominiu llingüísticu gallego-portugués.

Portal galego da lingua

Comentarios

Comentarios(6) »

  1. Yo criyé en GZ, na llende con Pertual, a min cuando m'entruguen sobro cuántes llingües falo, fito camentando. ¿Qué ye'l gallegu repeutu'l pertués y viceversa? Oralmenti...camuden delles cosines ensin emportancia y toda una riestra pallabres que quiciabes el gallegu calteniera y el pertués tomara. De fechu, hai coses más semeyantes del pertués col castiellán que col gallegu. L'otru día abrí una llata de piña n'almíbar -fruta do brasil- cuando en gallegu sedría -froita do Brasil-. El bon gallegu, el rial, el rural, ye mui arcaicu, arriendes de caltener un bon léxicu caltién enforma la fonética averada'l pertués (que piérdese contra más averemos al esti), sobremanera na fastera de finisterre, etc...Entós ¿Perqué carayu ficieren la normativa cola grafía y fonética castiellana? En resutla, por folganería, babayonería o mala fé, o quiciabes les tre coses...Si caltenieren el léxicu mas tomando la grafía pertuesa, abriríase les puertes al mundiu llaboral lusófonu pa munchos gallegos, y al empar, sedría un xeitu d'arreyanos con Pertual y aidar d'alguna mena a esa probe xente...perque a la fin, el país más alloñáu d'Hespaña ye Pertual.

    Saludinos

    Denis | 11-12-2007 - 17:35:26 GMT 2 #

  2. Buônas tardes !
    Nun sou gallego, mas si Mirandés. Y you penso que la nurmativa usada agora yê correta, purquei ?
    Purque nal tiêmpo de l'eidade média si se screbie al Gallego cum'al Purtués y cum al Castellano, ou seia usado "ll" y "nn" ou "ñ".
    Quando Purtual decediu ser andependiênte, la mellor maneira de nun ser mas anfluanciado pur Spaña éra... de tener relaçones cun França ou mellor cun l'Occitania. Y assi fueren antreduzidos los "lh" y "nh" de la lliêngua Occitana an Purtués. An qu'al Gallego el cuntinuaba usando al "ll" y "ñ". Pur'isso you penso que pul menos los "ll" y "ñ" stan bien usados, al resto nun sei purque nun falo gallego.

    Agora nal Mirandés (no cum you'l scribo) usamos tamien "lh" y "nh" y isso pra mie nun sta curreto...mas talveç tod'isso yê ua storia de puliticas...i d'eidentidas !

    Tiégui | 11-12-2007 - 18:25:58 GMT 2 #

  3. Y esu de nun falar de Llión?????
    http://la-cabrera.blogspot.com
    PUXA CABREIRA

    La Cabreira me pone | 12-12-2007 - 16:32:54 GMT 2 #

  4. La mio opinión ye que´l gallegu y portugés son la mesma llingua xo con normatives diferentes, lo que xenera graves problemes de comprensión ente falantes. Yo por exemplu soi fiu de gallegos y falo gallegu ensin dengún problema, si sal el presidente de la Republica na tele o veo un informativu en portugués entiéndolo cuasi ensin problema, otra cosa ye la xente de la cai o ver una película en versión orixinal en portugués. Paezme que´ente les ¿dos? llingües nun hai dengún problema de comprensión no que ye la llingua escrita, otra cosa ye la fala con tantos años de dixebra ente Galiza y Pertual. Yo por exemplu soi un namoráu del fado, al oyir un cantar en portugués nun entiendo cuasi la metá, pero miro la lletra nel CD y ellí si que lo entiendo. Pero lo del reintegracionismu nun sé, hai qu´averar el gallegu al portugues y nun entiendo por qué en Galiza esiste la ñ y non la nh como col potugués, pero yo veo a mi madre que pon la TVG y munches vegaes diz coses como "este ghallejo que usan aghora", si fora con grafía portuguesa imaxina....

    Colo de Llión quiero dicir que si daquién va entamar a falar de Llión yo yá toi abondo fartu del tema y yá dixi abondes vegaes la mio opinión, nun te lo tomes a mal nín. PUXA LLIÓN LLIBRE!!! ;)

    TRASGU | 12-12-2007 - 21:35:27 GMT 2 #

  5. nun pasa ná, yera solu pur saber.....
    Un saludu y sigue asina
    LLIONÉS Y ASTURIANU YE LA MESMA LLINGUA,ASTURLLIONÉS
    PUXA CABREIRA
    LLibre de imperialistas galleguistas y outras minorias.
    http://la-cabrera.blogspot.com

    La Cabreira me pone | 13-12-2007 - 02:16:14 GMT 2 #

  6. Trasgu, claro que les normatives faen les llingües...
    Les llingües tal como les conocemos son coses qu'apaecen cuando s'estandaricen.

    Pep | 13-12-2007 - 13:11:14 GMT 2 #

Dexar un comentariu


<a href> <em> <blockquote> <strong> <cite> <code> <ul> <li> <dl> <dt> <dd>

Archivu | ¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre